Тилчи жана котормочулар үчүн лицензиялар, сертификаттар жана каттоолор. Учурда котормочулардан жана котормочулардан талап кылынган универсалдуу сертификат жок, көпчүлүк штаттар сунуштаган соттук котормочулук экзамендерин тапшыра албайт. … Мамлекеттик деңгээлде соттор кеминде 20 тилде сертификат беришет.
Котормочу болуу үчүн кандай талаптар бар?
Котормочу үчүн жеке талаптар
- Англис тилин мыкты билет.
- Эркин же жок дегенде бир башка тилди үйрөнүү.
- Демилге жана изилдөө жөндөмдөрү.
- Жакшы концентрация жөндөмү.
- Жакшы эс тутум.
- Купуялуулукту сактай алат.
- Ар түрдүү маданияттарды түшүнүү жана кабыл алуу.
Ким котормочу боло алабы?
Котормочу болуу үчүн минималдуу квалификациялар
18 жаштан жогору болуу. Орто мектепти аттестат же ага барабар болуңуз. Тилди билүү деңгээлин текшерүү аркылуу кош тилдүүлүктү жана сабаттуулукту көрсөтүү. Кесипкөй котормочуну даярдоо боюнча сертификатка ээ болуңуз (кеминде 40 саат окуу).
Сиз дипломсуз котормочу боло аласызбы?
Кыска жооп жок. Котормочу болуу үчүн жогорку билимдин кереги жок! … Котормо, лингвистика же тиешелүү адистик боюнча болобу, даража сизге иш берүүчүлөр менен артыкчылык берет. Бирок бул маанилүү нерсе эмес.
Эмне үчүн котормочулар сертификатка ээ болушу керек?
Тилге жетүүнүн программаларын ишке ашыруу жана ооруканаларда тастыкталган котормочуларды колдонуу ашыкча дарылоо жана медициналык каталар аркылууысырапты азайтат. Изилдөөлөр көрсөткөндөй, LEP менен ооруган бейтаптар англис тилдүү (ES) бейтаптарга караганда байланыш каталарынан улам келип чыккан коопсуздук окуяларына көбүрөөк дуушар болушат.