Бирок бул сөз эмне үчүн мынчалык түйшүктүү? Оксфорддун англисче сөздүгүнө ылайык, эң катуу маанисинде сөзмө-сөз түзмө-түз, так же чыныгы мааниде дегенди билдирет. … Эгер Оксфорддун англисче сөздүгүн карасаңыз, бул мааниде биринчи жолу 1769-жылы колдонулган.
Сөз түзмө-түз сүйлөмдө болгонбу?
1 Ал тамактан баш тартты жана ачкадан өлдү. 2 Борборунда түз жана каймана мааниде Германия турган Европа дагы эле укмуштуудай өзгөрүүнүн башталышында. 3 Биз планетабыздын атмосферасынын химиясын түз мааниде өзгөрттүк. 4 Сырдын аты Dolcelatte, сөзмө-сөз "таттуу сүт" дегенди билдирет.
Алар сөзмө сөздүн аныктамасын өзгөртүштүбү?
Тилдеги эң туура эмес колдонулган сөз расмий түрдө аныктамасын өзгөрттү. Эми "сөзмө-сөз же мааниде; так: "айдоочу аны түз эле айланма айланып өтүүнү суранганда аны түз мааниде кабыл алды"" деген маанини билдирген сыяктуу эле, ар кандай сөздүктөр анын башка жаңы колдонулушун кошуп коюшкан.
Сөзмө-сөз оозеки сөзбү?
Коллоквиализм латынча коллоквиум деген сөздөн келип, "конференция, баарлашуу" же сөзмө-сөз "бирге сүйлөшүү" дегенди билдирет. Сүйлөшкөнүңүздө оозеки тилдер абдан кеңири таралгандыктан, сиз аларды колдонуп жатканыңызды байкабай калышыңыз мүмкүн, башкача айтканда, топтогу бирөө үчүн бейтааныш сөз чыкмайынча.
Түзмө-түз колдонуунун туура жолу кайсы?
Өзүнүн стандартындатүз маанисинде колдонуу 'түзмө-түз эмес же апыртма мааниге караганда, түз мааниде дегенди билдирет, мисалы: Мен ага аны кайра көргүм келбей турганын айттым, бирок мен көргөн жокмун. аны түзмө-түз кабыл алат деп күткүлө. Алар унааны сатып алып, аны жерге сүзүштү.