2024 Автор: Elizabeth Oswald | [email protected]. Акыркы өзгөртүү: 2024-01-13 00:09
Ж. C. Catford untranslalatable эки түрүн аныктайт - лингвистикалык жана маданий. Тилдик котормосу TL ичинде грамматикалык же синтаксистик эквиваленттер жок болгондо пайда болот. Маданий айырмачылыктар маданияттын өзгөрүлбөшүнө жол ачат. Попович ошондой эле көйгөйлөрдүн эки түрүн айырмалайт.
Тилдик которулбоо деген эмне?
Которулбоо – SL тилиндеги тексттин же кандайдыр бир сөздүн менчиги, ал үчүн TLде эквиваленттүү текст же айтылыш табылган жок. … Чындыгында лексикалык боштукта которулбай турган текст же айтылыш.
Маданияттын котормосу деген эмнени билдирет?
Маданияттын котормосу SL маданияты менен TL маданиятынын ортосундагы ажырымдан келип чыккан котормо кыйынчылыктарын билдирет. Бул өзгөчө тилдин адамдардын аттары, кийим-кече, тамак-аш жана абстракттуу маданий түшүнүктөр жана терминдер сыяктуу маданий аспектилерин көрсөтүүдө пайда болот.
Мысалдар менен которулбоо деген эмнени түшүндүрөт?
Которулбоо - башка тилге которгондо эквиваленти табылбаган тексттин же кептин касиети. Которуу мүмкүн эмес деп эсептелген текст лакуна же лексикалык боштук деп эсептелет. … Мааниси ар дайым техникалык жактан так болбосо да, дээрлик ар дайым которулушу мүмкүн.
Маданияттын которулбай калышынын себептери эмнеде?
Inчындыгында, котормонун көйгөйү түпнуска тилде сүйлөгөн адамдар менен котормо тилдеги тексттин тилинде сүйлөгөндөрдүн ортосундагы маданий айырмачылыктардан улам келип чыгат, мис. Араб жана англис. Бул, мисалы, тамак-аш жана дин маданиятына келгенде өзгөчө байкалат.
Сунушталууда:
Колониянын морфологиясы маданий өзгөчөлүктөргө жагабы?
Клиникалык микробиолог үчүн колониянын морфологиясы сыяктуу маданий мүнөздөмөлөр баалуу болобу? Аларды кантип колдонсо болот? Ооба, бул баалуу болмок. Ал бактерияларды аныктоого жардам берип, тийиштүү дарылоону колдонсо болот. Колониянын морфологиясы морфологиялык же маданий мүнөздөбү?
Искусствону маданий жактан ээлөөгө болобу?
Кыска жооп: Ооба, сүрөтчүлөр жана жазуучулар эркин жана өздөрүнүн эмес, маданияттардын темаларын изилдөөгө шыктанышат. Бирок алар ошол маданияттарды, денелерди жана тажрыйбаларды кантип чагылдырганы үчүн жооп бериши мүмкүн жана жооп бериши керек.
Маданий өздүктөр өзгөрүшү мүмкүнбү?
Көптөгөн адамдар башка маданияттагы адамдардын башка тобуна кошулуп, бир маданияттагы адамдар менен баарлашышат. Ошентип, маданий иденттүүлүк көптөгөн формаларды ала алат жана маданий аймакка жараша өзгөрүшү мүмкүн. … Бул пластикалык адамдарга кайда барбасын өздөрүн коомдун бир бөлүгү катары сезүүгө мүмкүндүк берет.
Индиядагы тилдик азчылыктар кимдер?
v/s Пенджаб штаты жана башка учурларда, Индиянын Жогорку Соту тилдик азчылыкты жок дегенде сүйлөө тили болгон азчылык деп аныктаган скрипт же жокпу. Индияда кимдер азчылык деп эсептелет? Мусулмандар, сикхтер, христиандар, буддисттер, жайндар жана зорастрийлер (Парс) Азчылыктар боюнча Улуттук комиссиянын 1992-ж.
Төмөнкүлөрдүн кайсынысы коммуникациянын тилдик эмес формаларына кирет?
ТИЛ ЭМЕС КЕЛИШҮҮ- вербалдык эмес көз тийүү, жылмаюу, тийүү, кол жаңсоолору же унчукпоо. Тилдик эмес баарлашуу деген эмне? Байланыш, Тилдик эмес. колдун, дененин жана беттин булчуңдарынын кыймылдарын камтыган адамдардын баарлашуу каражаты.